Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

просеять муку

  • 1 просеять муку

    Универсальный русско-английский словарь > просеять муку

  • 2 просеять

    vagliare, setacciare
    * * *
    сов. В
    vagliare vt, crivellare vt, burattare vt, stacciare vt

    просе́ять муку — dare una abburattata alla farina

    * * *
    v
    gener. dare una vagliata, passare al vaglio

    Universale dizionario russo-italiano > просеять

  • 3 просеять

    сов. В
    vagliare vt, crivellare vt, burattare vt, stacciare vt

    Большой итальяно-русский словарь > просеять

  • 4 просеять

    сов.
    ( что) иләү, иләктән үткәрү

    Русско-татарский словарь > просеять

  • 5 просеять


    I, сов., что ухуэнщIын; просеять муку хьэжыгъэр ухуэнщIын

    Школьный русско-кабардинский словарь > просеять

  • 6 просеять


    сов. что зэпыдзын, утхындзын
    просеять муку хьаджыгъэр утхындзын

    Русско-адыгейский словарь > просеять

  • 7 просеять

    буд. вр. -ю, -ешь I сов. (что) севглх, элглх; просеять муку һуйр севглх

    Русско-калмыцкий словарь > просеять

  • 8 просеять

    сов. что
    иләү, иләктән үткәреү

    Русско-башкирский словарь > просеять

  • 9 просеять

    сов.
    1. что бехтан, элак кардан, аз элак (аз ғалбер) гузарондан, ғалбер кардан; просеять муку ордро бех­тан, ордро аз элак гузарондан
    2. что и без доп. муддате киштукор кардан; муддате бехтан (элак кардан)

    Русско-таджикский словарь > просеять

  • 10 просеять

    cribler vt; tamiser vt, sasser vt, passer vt au sas; bluter vt (тк. муку)

    БФРС > просеять

  • 11 просеять

    cribler vt; tamiser vt, sasser vt, passer vt au sas; bluter vt (тк. муку)

    Dictionnaire russe-français universel > просеять

  • 12 просеять

    просе́ять
    kribri.
    * * *
    сов., (вин. п.)
    cerner (непр.) vt, cribar vt, tamizar vt
    * * *
    cribler vt; tamiser vt, sasser vt, passer vt au sas; bluter vt (тк. муку)

    Diccionario universal ruso-español > просеять

  • 13 он иләү

    просеять муку

    Башкирско-русский автословарь > он иләү

  • 14 пожнöвтны

    (мгнов. от пожнавны) [быстро] просеять (муку) □ сев. пожнöлтны
    --------
    (однокр. и уменьш. от пожнавны) [один раз] слегка просеять (муку); пирöггез вылö шогді пизь колö \пожнöвтны на пироги надо быстренько просеять пшеничную муку □ сев. пожнöлтны

    Коми-пермяцко-русский словарь > пожнöвтны

  • 15 пожнöвтыштны

    (уменьш. от пожнöвтны) [немного, слегка] просеять (муку); картошка пизьсö ковсяс \пожнöвтыштны картофельную муку придётся [немного] просеять □ сев. пожнöлтышны

    Коми-пермяцко-русский словарь > пожнöвтыштны

  • 16 ələtmək

    глаг. понуд. kimə nəyi заставить кого:
    1. просеивать, просеять. Un(-u) ələtmək kimə заставить кого просеять муку, qum(-u) ələtmək kimə заставить кого просеять песок
    2. отсеять что

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ələtmək

  • 17 шокташ

    шокташ
    I
    Г.: шакташ
    -ам
    1. сеять, просеивать, просевать, просеять; пропускать (пропустить) что-л. сыпучее через сито, решето

    Марина шонымыж дене шере когыльо комлан ложашым шоктнеже, торыкым нӧштылнеже ыле. А. Березин. Марина в мыслях хотела просеять муку для пресного теста, замесить творог.

    Вара ошмам шокте дене коштал налын шоктын ончышым. «Ончыко» Затем, черпнув песок решетом, я попробовал просеять.

    2. перен. сеять; разбрасывать, распылять (мелкий снег, дождь)

    Вуй мучаште вулно гай шем пыл шыжа йӱрым шоктеш. Е. Янгильдин. Тяжёлая, как свинец, чёрная туча над головой сеет мелкий дождь.

    Кылме уа вошт мардеж шоктеш пӧршым. В. Колумб. Через мёрзлые ивы ветер сеет иней.

    3. перен. отсеивать, отсевать, отсеять; производя отбор среди кого-н., устранить менее удовлетворяющих предъявляемым требованиям
    II
    Г.: шакташ
    -ем
    1. слышаться, послышаться; быть (стать) слышным; звучать, прозвучать; доноситься, донестись; раздаваться, раздаться

    Пыкше шокташ еле слышаться.

    Теве капка йӱк шоктыш. Н. Лекайн. Вот послышался скрип ворот.

    Чын, марий муро сем радиоприёмник гыч шокта. М. Рыбаков. Действительно, из радиоприёмника звучит мелодия марийской песни.

    Пошкудышто илыше ӱдырамаш-влак кушташ тарванат, йолйӱкышт мыйын пӧлемышкат шокта. Ю. Артамонов. Женщины, живущие по соседству, пускаются в пляс, их топот доносится даже до моей комнаты.

    Сравни с:

    солнаш
    2. перен. сказать, высказать; говорить, проговорить; молвить, промолвить; произносить, произнести

    – Япык кочай, кӱсле кылетым пералтен колто-ян, – шоктыш Йыван. Н. Лекайн. – Дедушка Япык, поиграй-ка на гуслях, – сказал Йыван.

    – Шудым кызытак пуэдаш! – шоктыш председатель. П. Корнилов. – Сейчас же раздать сено! – сказал председатель.

    3. перен. доноситься, донестись; слышаться, быть слышным; доходить (дойти) до сведения

    Отец Василийын изаже толын. Ала-кушто ссылкыште коштын ала-мо, туге шокта. А. Эрыкан. Приехал брат отца Василия. Говорят (букв. так слышно), будто был где-то в ссылке.

    Фронт гыч неле деч неле увер шокта. П. Корнилов. С фронта доходят всё более тяжёлые вести.

    Составные глаголы:

    Г.: шакташ
    -ем
    1. играть, сыграть; исполнять (исполнить) какое-л. произведение на каком-л. музыкальном инструменте

    Вальсым шокташ играть вальс;

    сылнын шокташ играть отменно;

    кӱслем шокташ играть на гуслях.

    Скрипка дене шокташ тунемнем. Н. Арбан. Хочу научиться играть на скрипке.

    Ончылно кугурак капан рвезе шӱвырым шокта. Н. Лекайн. Впереди рослый парень играет на волынке.

    2. воспроизводить какое-л. произведение на какой-л. аудиоаппаратуре

    Кузе калык ила мӱндыр велне – умбалне тыгак мо патефоным шоктат? Й. Осмин. Как живёт народ в дальней стороне – также ли крутят (букв. играют) патефон?

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шокташ

  • 18 шокташ

    I Г. ша́кташ -ам
    1. сеять, просеивать, просевать, просеять; пропускать (пропустить) что-л. сыпучее через сито, решето. Марина шонымыж дене шере когыльо комлан ложашым шоктнеже, торыкым нӧ штылнеже ыле. А. Березин. Марина в мыслях хотела просеять муку для пресного теста, замесить творог. Вара ошмам шокте дене коштал налын шоктын ончышым. «Ончыко». Затем, черпнув песок решетом, я попробовал просеять.
    2. перен. сеять; разбрасывать, распылять (мелкий снег, дождь). Вуй мучаште вулно гай шем пыл шыжа йӱ рым шоктеш. Е. Янгильдин. Тяжёлая, как свинец, чёрная туча над головой сеет мелкий дождь. Кылме уа вошт Мардеж шоктеш пӧ ршым. В. Колумб. Через мёрзлые ивы ветер сеет иней.
    3. перен. отсеивать, отсевать, отсеять; производя отбор среди кого-н., устранить менее удовлетворяющих предъявляемым требованиям. Лушкыдырак-влакым шокташ отсеять слабых.
    II Г. ша́кташ -ем
    1. слышаться, послышаться; быть (стать) слышным; звучать, прозвучать; доноситься, донестись; раздаваться, раздаться. Пыкше шокташ еле слышаться.
    □ Теве капка йӱ к шоктыш. Н. Лекайн. Вот послышался скрип ворот. Чын, марий муро сем радиоприёмник гыч шокта. М. Рыбаков. Действительно, из радиоприёмника звучит мелодия марийской песни. Пошкудышто илыше ӱдырамаш-влак кушташ тарванат, йолйӱ кышт мыйын пӧ лемышкат шокта. Ю. Артамонов. Женщины, живущие по соседству, пускаются в пляс, их топот доносится даже до моей комнаты. Ср. солнаш.
    2. перен. сказать, высказать; говорить, проговорить; молвить, промолвить; произносить, произнести. – Япык кочай, кӱ сле кылетым пералтен колто-ян, – шоктыш Йыван. Н. Лекайн. – Дедушка Япык, поиграй-ка на гуслях, – сказал Йыван. – Шудым кызытак пуэдаш! – шоктыш председатель. П. Корнилов. – Сейчас же раздать сено! – сказал председатель. Ср. каласаш, пелешташ.
    3. перен. доноситься, донестись; слышаться, быть слышным; доходить (дойти) до сведения. Отец Василийын изаже толын. Ала-кушто ссылкыште коштын ала-мо, туге шокта. А. Эрыкан. Приехал брат отца Василия. Говорят (букв. так слышно), будто был где-то в ссылке. Фронт гыч неле деч неле увер шокта. П. Корнилов. С фронта доходят всё более тяжёлые вести.
    // Шоктен кодаш послышаться, прозвучать, раздаться. Коклан воштылмо йӱ кат шоктен кодеш. С. Чавайн. Иногда прозвучит и смех. Коридорышто йолтаган мурымо гына шоктен кодо. П. Корнилов. В коридоре раздался (букв. остался слышась) лишь стук каблуков.
    III Г. ша́кташ -ем
    1. играть, сыграть; исполнять (исполнить) какое-л. произведение на каком-л. музыкальном инструменте. Вальсым шокташ играть вальс; сылнын шокташ играть отменно; кӱ слем шокташ играть на гуслях.
    □ Скрипка дене шокташ тунемнем. Н. Арбан. Хочу научиться играть на скрипке. Ончылно кугурак капан рвезе шӱ вырым шокта. Н. Лекайн. Впереди рослый парень играет на волынке.
    2. воспроизводить какое-л. произведение на какой-л. аудиоаппаратуре. Кузе калык ила мӱ ндыр велне – умбалне тыгак мо патефоным шоктат? Й. Осмин. Как живёт народ в дальней стороне – также ли крутят (букв. играют) патефон?
    // Шоктен колташ сыграть; исполнить какое-л. произведение на музыкальном инструменте. – Пу, шоктен колтем, – эрге гармоньым йодеш. Я. Ялкайн. – Дай-ка, сыграю, – сын просит гармонь. Шоктен лекташ проиграть, сыграть; исполнить музыкальное произведение на каком-л. музыкальном инструменте. Иван Павлович скрипкам шке кидышкыже налын да Ванян шоктымо посна вер-влакым угыч шоктен лектын. К. Исаков. Иван Павлович взял скрипку в свои руки и снова проиграл отдельные места, сыгранные Ваней. Шоктен налаш сыграть; некоторое время исполнять музыкальное произведение на музыкальном инструменте. (Мигыта) кынелеш да тунамак шиялтышым шоктен налеш. Г. Ефруш. Мигыта встал и тут же сыграл на свирели. Шоктен пуаш сыграть; исполнить для кого-л. музыкальное произведение на каком-л. инструменте. Пытартышлан музыкетым эше ик гана шоктен пуаш йодам. В. Сапаев. Напоследок прошу ещё раз сыграть твою музыку.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шокташ

  • 19 flour

     мука, посыпать мукой, обваливать в муке
      cake flour мука для сдобы
      patient flour мягкая пшеничная мука высшего сорта
      straight flour мука простого помола
      wheat flour пшеничная мука
      red dog flour низкосортная пшеничная мука
      grade A flour мука высшего сорта
      rye flour ржаная мука
      good brand of flour мука хорошего сорта
      cake flour мука для сдобы, для сладкой выпечки, тортов
      rice flour рисовая мука
      banana flour банановая мука
      all-purpose flour мука для любой выпечки
      self-rising flour мука с добавлением разрыхлителя
      to dredge flour over meat (to dredge meat with flour) обвалять мясо в муке
      graham flour мука грубого помола, цельнозерновая мука
      half a paper of flour полпакета муки
      to separate flour from bran отсеивать отруби из муки
      to thicken the gravy with flour добавить муку в соус для густоты
      three parts flour to one part butter 3 части муки к одной части масла
      to add one cup of flour to half cup of sugar and mix смешать чашку муки с половиной чашки сахара
      to mix flour and water until you get a uniform mass смешивать муку и воду до получения однородной массы
      to beat eggs and mix in the flour взбить яйца и замесить мукой

    English-Russian dictionary of culinary > flour

  • 20 sift out

    отделять, выделять( кого-л., что-л.) Sift out the most important names from this list of possible speakers. ≈ Выпиши из списка возможных докладчиков самые значительные имена. She sifted out the stones from the soil. ≈ Она выбирала камни из земли. отсеивать, высеивать - to * flour просеять муку просеивать (данные) ;
    выяснять, выявлять - to * the true from the false отделить правду от лжи - to * the facts просеять факты - the judge had to * the truth from the conflicting testimony of the two parties судье пришлось установить истину путем анализа противоречивых показаний обеих сторон

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sift out

См. также в других словарях:

  • ПРОСЕЯТЬ — ПРОСЕЯТЬ, просею, просеешь, совер. (к просеивать и к просевать). 1. что. Пропустить сквозь сито, решето для очистки от посторонних примесей. Просеять муку для хлеба. Просеять обмолоченное зерно. Просеять песок через грохот. 2. что и без доп.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОСЕЯТЬ — ПРОСЕЯТЬ, ею, еешь; еянный; совер., что. 1. Очистить, пропуская через сито, решето, решёта. П. муку. П. щебень. 2. Провести какое н. время, сея что н. | несовер. просеивать, аю, аешь (к 1 знач.). | сущ. просеивание, я, ср. (к 1 знач.). Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • просеять — сею, сеешь; св. что. 1. Пропустить сквозь сито, решето и т.п. для очистки от посторонних примесей. П. песок. П. муку. 2. также без дополн. Сеять в течение какого л. времени. Целый день просеял землю. ◁ Просеивать, аю, аешь; нсв. (1 зн.).… …   Энциклопедический словарь

  • просеять — се/ю, се/ешь; св. см. тж. просеивать, просеиваться, просевать, просеваться, просеивание …   Словарь многих выражений

  • Слоеное тесто — Просеять муку, половину ее отделить, смешать на доске с маслом и, раскатав в виде квадрата толщиной 1 1/2 2 см, положить на тарелку и поставить в холодное место. В оставшуюся муку влить 1/2 стакана воды, отжать лимонный сок (или разведенную… …   Книга о вкусной и здоровой пище

  • Глава 2. АЗЫ, НО ДАЛЕКО ЕЩЕ НЕ АЗУ —         Азы, то есть азбука, это основа основ, самое первое и простое. Что же проще всего в области кулинарии? С чего начать?         Определить это крайне важно. И вот почему. Для всякого обучения, а для кулинарии в особенности, важна строгая… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Пицца "Времена года" — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 20 Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Пицца с яйцами и ветчиной — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 20 Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Сладкая пицца — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 15 Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • просе́ять — сею, сеешь; сов., перех. 1. (несов. просевать и просеивать). Пропустить сквозь сито, решето и т. п. для очистки от посторонних примесей. Просеять песок. Просеять муку. 2. также без доп. Сеять в течение какого л. времени …   Малый академический словарь

  • Кофейное пирожное с орехами — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 20 Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»